 岳麓書院
尊重文化是復(fù)制建筑的前提
除了體量大、建筑材料難尋等技術(shù)難題,岳麓書院“落戶”美國一事引發(fā)的深層爭(zhēng)議在于:?jiǎn)渭兊貜?fù)制建筑未必能營造出文化氛圍,綿延千年之久的“書院之魂”是否會(huì)在越洋過海的過程中流失?
一位名為“麓山紅”的網(wǎng)友在論壇留言:“岳麓書院蘊(yùn)涵著深厚的文化意義,是長(zhǎng)沙城的標(biāo)志性建筑,也是古樸大氣的代名詞,‘復(fù)制’之后萬一被弄得花里胡哨怎么辦?”人們的思考并非杞人之憂。單純模仿的建筑,與一度流行于國內(nèi)的縮微仿建的外國人文景觀相似,精于形式、流于表面,畫虎不成反類貓之例數(shù)不勝數(shù);不少建筑一味地“仿古”“復(fù)古”“微縮”,無視民族歷史遺產(chǎn)的真實(shí)價(jià)值和傳統(tǒng)文化及現(xiàn)代文明,甚至采取媚俗手段,置基本的史實(shí)于不顧,離奇怪誕,導(dǎo)致一些仿造建筑不倫不類,也給“真品”的形象帶來了負(fù)面影響。“岳麓書院是僅次于摩洛哥古城非斯的克魯因大學(xué)的世界第二古老的大學(xué),它的文化意義遠(yuǎn)勝于建筑特色,它的氛圍無從克隆!苯ㄖ䦟W(xué)家劉叔華認(rèn)為。還有人擔(dān)憂,亞特蘭大這個(gè)“亞洲村”是一個(gè)商業(yè)旅游文化區(qū),商業(yè)味兒濃于文化味兒,很容易讓書院染上世俗意味,最終淪為擺設(shè)。
不過,也有部分專家、學(xué)者對(duì)美國此次主動(dòng)拋繡球的舉動(dòng)持積極態(tài)度。原湖南商學(xué)院文學(xué)院院長(zhǎng)、日本佐賀大學(xué)教授陳書良說,在岳麓書院大成門兩側(cè)有這樣一副引人回味的楹聯(lián):“道若江河隨地可成洙泗,圣如日月普天皆有春秋!薄啊ㄣ簟镐ㄣ魰,是孔子講學(xué)的地方,也就是說,天下之大,哪里都可以成為弘揚(yáng)文化的地方。既然如此,要在美國仿建一座岳麓書院,有何不可?”
“目前還只是初步意向,對(duì)方?jīng)]有遞交具體的方案。一旦對(duì)方遞交了,我們將組織專家進(jìn)行慎重評(píng)估!痹缆磿涸洪L(zhǎng)朱漢民的謹(jǐn)慎態(tài)度代表了岳麓書院針對(duì)此事的冷靜。真正的岳麓書院只有一個(gè),其集天道、地脈、人緣、文氣于一體的文化底蘊(yùn)與樹人無數(shù)的教學(xué)傳統(tǒng)比建筑本身更加厚重。通過復(fù)制的方式“走出去”,首先就該有一個(gè)前提,那就是尊重岳麓書院及其文化。即使復(fù)制過去的只是一座建筑,畢竟也蘊(yùn)涵著傳播文化的意義。況且,岳麓書院之于美國,絕對(duì)不同于肯德基、麥當(dāng)勞之于中國。
上一页 1 [2]
|